|
" Court interpreting in the United Arab Emirates: Recruitment policies, training opportunities and quality standards "
Mozah Al-Tenaijy
Washbourne, Richard
Document Type
|
:
|
Latin Dissertation
|
Language of Document
|
:
|
English
|
Record Number
|
:
|
803753
|
Doc. No
|
:
|
TL48554
|
Call number
|
:
|
1748614793; 3739292
|
Main Entry
|
:
|
Ghoreishi, Setareh
|
Title & Author
|
:
|
Court interpreting in the United Arab Emirates: Recruitment policies, training opportunities and quality standards\ Mozah Al-TenaijyWashbourne, Richard
|
College
|
:
|
Kent State University
|
Date
|
:
|
2015
|
Degree
|
:
|
Ph.D.
|
field of study
|
:
|
College of Arts and Sciences / Department of Modern and Classical Language Studies
|
student score
|
:
|
2015
|
Page No
|
:
|
170
|
Note
|
:
|
Place of publication: United States, Ann Arbor; ISBN=978-1-339-29872-6
|
Abstract
|
:
|
The society of the United Arab Emirates (UAE) has recently experienced remarkable changes at the state level. Rapid economic and social developments, along with the international openness, have necessitated high quality interpreting services, especially in courtroom settings. The present study explores the current practice of court interpreting within the criminal and civil justice systems in the UAE. Issues related to recruitment policies, training opportunities within the organizations and the academic settings, and quality standards have been examined closely. This work highlights the professional challenges encountered by court interpreters in their work environment (i.e., code of ethics, remuneration, etc). Models and standards adopted in different national contexts have been utilized to propose a protocol for the court interpreting profession in the country. Further, this study is based on a qualitative approach to explore in depth the questions addressed in the research. Interviews with fourteen court interpreters in the UAE have been used as a major method of investigation. The interview questions are divided into the following categories: demographic information, recruitment policies, work conditions, professional tasks, preparation, training and career development, policies and standards, and job satisfaction. The data has been analyzed based on the findings in those categories. The study has also comprised field observation and document analysis (the job description and the qualifying exam for court interpreters). Two emergent themes are identified: power position and underestimating the court interpreter's role. The main findings of the study suggest that there are no strict procedures implemented regarding the admission and recruitment processes. The current training courses offered do not meet the need of the court interpreters. There is a need to raise the standards in interpreting service provision by identifying the need for adequate interpreting training. The interpreter's working conditions are often incompatible with high quality interpreting.
|
Subject
|
:
|
Language arts; Language; Interpreters; Questions; Ethics; Middle Eastern studies; Courtrooms
|
Descriptor
|
:
|
Language, literature and linguistics;Social sciences;Education;Court interpreting;Multilingual societies;United Arab Emirates
|
Added Entry
|
:
|
Washbourne, Richard
|
Added Entry
|
:
|
College of Arts and Sciences / Department of Modern and Classical Language StudiesKent State University
|
| |