This page uses JavaScript and requires a JavaScript enabled browser.Your browser is not JavaScript enabled.
مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان های اروپایی
منو
درگاههای جستجو
مدارک
جستجوی پیشرفته
مرور
جستجو در سایر کتابخانه ها
مستندات
جستجوی پیشرفته
مرور
منابع دیجیتال
تمام متن
اصطلاحنامه
درختواره
پرسش و پاسخ
سوالات متداول
پرسش از کتابدار
پیگیری پرسش
ورود
ثبت نام
راهنما
خطا
رکورد قبلی
رکورد بعدی
"
Was the Sanskrit Bible the ‘English Bible-in-Disguise’?
"
Richard Fox Young
Document Type
:
AL
Record Number
:
1068979
Doc. No
:
LA112608
Call No
:
10.1163/25424246-00102002
Language of Document
:
English
Main Entry
:
Richard Fox Young
Title & Author
:
Was the Sanskrit Bible the ‘English Bible-in-Disguise’? [Article]\ Richard Fox Young
Publication Statement
:
Leiden: Brill
Title of Periodical
:
International Journal of Asian Christianity
Date
:
2018
Volume/ Issue Number
:
1/2
Page No
:
177–197
Abstract
:
The essay explores Bible translation in early nineteenth-century India as a comprehensive and under-appreciated site for intercultural and interreligious interactions involving Christians and Hindus in a complex context of asymmetrical colonial relations. Postcolonial theorists are interrogated for theory-driven approaches that lopsidedly rely on English-language resources without taking into account the actual Indian-language artefacts of translation projects that came into being. Using a philological approach, the essay treats the Dharmapustaka, the Sanskrit Bible translated at the Serampore Baptist Mission, as a case study in ‘transculturation’—a multidimensional process catalyzed by an English missionary, William Carey, on the edges between India and Europe. The essay explores Bible translation in early nineteenth-century India as a comprehensive and under-appreciated site for intercultural and interreligious interactions involving Christians and Hindus in a complex context of asymmetrical colonial relations. Postcolonial theorists are interrogated for theory-driven approaches that lopsidedly rely on English-language resources without taking into account the actual Indian-language artefacts of translation projects that came into being. Using a philological approach, the essay treats the Dharmapustaka, the Sanskrit Bible translated at the Serampore Baptist Mission, as a case study in ‘transculturation’—a multidimensional process catalyzed by an English missionary, William Carey, on the edges between India and Europe.
Descriptor
:
Asian Studies
Descriptor
:
Bible
Descriptor
:
mission history
Descriptor
:
philology
Descriptor
:
postcolonialism
Descriptor
:
Religion in Asia
Descriptor
:
Religious Studies
Descriptor
:
Sanskrit
Descriptor
:
Theology and World Christianity
Descriptor
:
transculturation
Descriptor
:
translation
Descriptor
:
World Christianity
Location & Call number
:
10.1163/25424246-00102002
https://lib.clisel.com/site/catalogue/1068979
کپی لینک
پیشنهاد خرید
پیوستها
عنوان :
نام فایل :
نوع عام محتوا :
نوع ماده :
فرمت :
سایز :
عرض :
طول :
10.1163-25424246-00102002_11158.pdf
10.1163-25424246-00102002.pdf
مقاله لاتین
متن
application/pdf
528.17 KB
85
85
نمایش
نظرسنجی
نظرسنجی منابع دیجیتال
1 - آیا از کیفیت منابع دیجیتال راضی هستید؟
X
کم
متوسط
زیاد
ذخیره
پاک کن