رکورد قبلیرکورد بعدی

" Translation, Adaptation, Circulation "


Document Type : AL
Record Number : 1075751
Doc. No : LA119380
Call No : ‭10.1163/24056480-00103009‬
Language of Document : English
Main Entry : Diana Hitzke
Title & Author : Translation, Adaptation, Circulation [Article]\ Diana Hitzke
Publication Statement : Leiden: Brill
Title of Periodical : Journal of World Literature
Date : 2016
Volume/ Issue Number : 1/3
Page No : 426–444
Abstract : The article analyses the process of translation and adaptation as a movement between Gehen, Izlaženje and Ausgehen and as a means for their circulation in the field of World Literature. Barbi Marković published Izlaženje, her “remix” of Thomas Bernhard’s Gehen, in 2006 in the Serbian language and it was translated back to the German language as Ausgehen in 2009. In Izlaženje Bernhard’s marked style is translated into Serbian, Vienna is transformed into Belgrade, older men become younger women, and walking changes to clubbing. Contemporary theory on the relationship between translation and writing (Paul de Man and Jacques Derrida) and issues of translation and circulation in the field of World Literature (David Damrosch, João Ferreira Duarte and Lawrence Venuti) are discussed on the basis of this example. The article analyses the process of translation and adaptation as a movement between Gehen, Izlaženje and Ausgehen and as a means for their circulation in the field of World Literature. Barbi Marković published Izlaženje, her “remix” of Thomas Bernhard’s Gehen, in 2006 in the Serbian language and it was translated back to the German language as Ausgehen in 2009. In Izlaženje Bernhard’s marked style is translated into Serbian, Vienna is transformed into Belgrade, older men become younger women, and walking changes to clubbing. Contemporary theory on the relationship between translation and writing (Paul de Man and Jacques Derrida) and issues of translation and circulation in the field of World Literature (David Damrosch, João Ferreira Duarte and Lawrence Venuti) are discussed on the basis of this example. The article analyses the process of translation and adaptation as a movement between Gehen, Izlaženje and Ausgehen and as a means for their circulation in the field of World Literature. Barbi Marković published Izlaženje, her “remix” of Thomas Bernhard’s Gehen, in 2006 in the Serbian language and it was translated back to the German language as Ausgehen in 2009. In Izlaženje Bernhard’s marked style is translated into Serbian, Vienna is transformed into Belgrade, older men become younger women, and walking changes to clubbing. Contemporary theory on the relationship between translation and writing (Paul de Man and Jacques Derrida) and issues of translation and circulation in the field of World Literature (David Damrosch, João Ferreira Duarte and Lawrence Venuti) are discussed on the basis of this example. The article analyses the process of translation and adaptation as a movement between Gehen, Izlaženje and Ausgehen and as a means for their circulation in the field of World Literature. Barbi Marković published Izlaženje, her “remix” of Thomas Bernhard’s Gehen, in 2006 in the Serbian language and it was translated back to the German language as Ausgehen in 2009. In Izlaženje Bernhard’s marked style is translated into Serbian, Vienna is transformed into Belgrade, older men become younger women, and walking changes to clubbing. Contemporary theory on the relationship between translation and writing (Paul de Man and Jacques Derrida) and issues of translation and circulation in the field of World Literature (David Damrosch, João Ferreira Duarte and Lawrence Venuti) are discussed on the basis of this example.
Descriptor : adaptation
Descriptor : circulation
Descriptor : contemporary Serbian literature
Descriptor : minor literature
Descriptor : translation
Descriptor : world literature
Location & Call number : ‭10.1163/24056480-00103009‬
کپی لینک

پیشنهاد خرید
پیوستها
عنوان :
نام فایل :
نوع عام محتوا :
نوع ماده :
فرمت :
سایز :
عرض :
طول :
10.1163-24056480-00103009_24628.pdf
10.1163-24056480-00103009.pdf
مقاله لاتین
متن
application/pdf
288.92 KB
85
85
نظرسنجی
نظرسنجی منابع دیجیتال

1 - آیا از کیفیت منابع دیجیتال راضی هستید؟