خط مشی دسترسیدرباره ماپشتیبانی آنلاین
ثبت نامثبت نام
راهنماراهنما
فارسی
ورودورود
صفحه اصلیصفحه اصلی
جستجوی مدارک
تمام متن
منابع دیجیتالی
رکورد قبلیرکورد بعدی
Document Type:Latin Dissertation
Language of Document:English
Record Number:55734
Doc. No:TL25688
Call number:‭3353359‬
Main Entry:Azadeh Yamini-Hamedani
Title & Author:Waves of translation: Goethe, Hafez, Nietzsche, ZoroasterAzadeh Yamini-Hamedani
College:University of California, Berkeley
Date:2008
Degree:Ph.D.
student score:2008
Page No:234
Abstract:The purpose of this dissertation, Waves of Translation: Goethe, Hafez, Nietzsche, Zoroaster , is to explore Roland Barthes' theory of myth and Nietzsche's philosophy of the Ewige Wiederkehr as a framework for the study of world literautre. Chapter One, "The Inception of a World Literautre: Goethe's Life with Hafez," explores Goethe's conception of world literautre with specific emphasis on his reading of Hafez's Divan . Folowing samples of Goethe's handwriting in Arabic and Persian, Chapter Two, "Iranian Islamic Calligraphy as Myth for Sprachmagie/Sprachskepsis ," strives to understand Goethe's interest in Islamic calligraphy through the philosophical lens of Sprachmagie/Sprachskepsis . Keeping in mind the somewhat cryptic nature of the writings Goethe emulates, this chapter incorporates Heinrich von Ofterdingen's (Novalis) encounter with a book he cannot read. As Heinrich sees his life's tale therein, the question emerges whether myth is mirror-like. Looking at examples of Islamic calligraphy in European paintings and Christian churches, the chapter explores whether the artists were drawn to rhematic realms. With the return of texts in new contexts, Chapter Three, "Wiederkehr and Widerspruch in Nietzsche's Also Sprach Zarathustra ," considers Nietzsche's philosophy of Ewige Wiederkehr. With special regard to the genealogy of morals, Chapter Four, "Nietzsche's Zarathustra: Between Persia and Greece," highlights tensions between Zoroaster, the ancient Iranian, and Nietzsche's Zarathustra. Chapter Five, "Genealogy as Etymology in Nietzsche's Genealogie der Moral ," unfolds Genealogie der Moral as an etymological and inter-historic project, which explores the roots of words as intercultural history of thought. Chapter Six, "Twisted Dialogues: On the Semiotics of Awe," takes Nietzsche's etymological insights, and practices them in light of the chaotic and catastrophic manifestations of open meaning.
Subject:Language, literature and linguistics; Goethe, Johann Wolfgang von; Hafez; Nietzsche, Friedrich; Zoroaster; Translation; Mythologies; Semiotics; Comparative literature; Germanic literature; Middle Eastern literature; 0311:Germanic literature; 0295:Comparative literature; 0315:Middle Eastern literature
Added Entry:W. Kudszus
Added Entry:University of California, Berkeley