رکورد قبلیرکورد بعدی

" Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning "


Document Type : BL
Record Number : 617079
Doc. No : dltt
Main Entry : Lenko-Szymanska, Agnieszka.
Title & Author : Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning
Series Statement : Studies in Corpus Linguistics ;; v.69
Page. NO : 1 online resource (320 pages).
ISBN : 9789027268716
: 9789027203779
Contents : Intro -- Table of contents -- Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Editors' acknowledgements -- Introduction -- References -- Data-driven learning and language learning theories -- 1. Introduction -- 2. Language learning theories and learning style -- 3. The noticing hypothesis and DDL -- 4. Constructivist learning and DDL -- 5. Vygotskyan sociocultural theories and DDL -- 6. Learning styles and DDL -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Teaching and language corpora -- 1. Introduction -- 2. Beginnings -- 3. What's happened? -- 3.1 1975-1985: From manual to computer analysis -- 3.2 1986-1990 -- 3.3 1991-2000 -- 3.4 2001-2014 -- 4. Corpus applications in language teaching: The current situation -- 5. Who's using language corpora in 2012: Findings from a survey -- 5.1 Respondents -- 5.2 Who is using corpora in language teaching, and in what contexts? -- 5.3 What tools and resources are they using? -- 5.4 Favourite resources -- 6. What are the benefits? -- 7. Conclusion and future directions? -- References -- Part I. Corpora for language learning -- Learning phraseology from speech corpora -- 1. Why spoken phraseology matters -- 2. Constructing a speech corpus for acquiring spoken phraseology -- 3. Analysing a speech corpus: Some examples -- 3.1 Starting from a list -- 3.2 Starting from a listening experience -- 3.3 One thing leads to another -- 4. Implications: The role of the learner -- References -- Stealing a march on collocation -- 1. Introduction and overview -- 2. The Sketch Engine -- 3. A constrained definition of collocation and its affordances -- 4. Collocation Plus (C+) -- 5. Observing and using Topic Trails in full text -- 6. Conclusion -- References -- Appendix 1: Text examples cited -- Appendix 2: Corpora cited.
: A corpus and grammatical browsing system for remedial EFL learners -- 1. Appropriate level, needs-driven corpora for the EFL classroom -- 2. Developing the Grammatical Pattern Profiling System (GPPS) -- 2.1 Using LWP-GRC as a model for the GPPS -- 2.2 GPPS functionality -- 2.3 Selection of grammatical categories -- 2.4 Creation of search expressions and patterns -- 3. Developing the Sentence Corpus of Remedial English (SCoRE) -- 3.1 Defining target population proficiency levels -- 3.2 Sourcing potential corpus data -- 3.3 Defining sentence length -- 3.4 Defining the number of sentences -- 3.5 Using the source corpus as a model for SCoRE -- 3.6 Translation -- 4. Pedagogical applications: Using SCoRE and the GPPS -- 5. Limitations of SCoRE and the GPPS -- 6. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Part II. Corpora for skills development -- Same task, different corpus -- 1. Introduction -- 2. Background to the course -- 2.1 Course programme -- 2.2 Course procedure -- 3. Data -- 3.1 Participants -- 3.2 Corpus and worksheet data -- 4. Corpus tools in the 'same task, different corpus' approach -- 4.1 The Concordance tool -- 4.2 The Word List tool -- 4.3 The Collocates tool -- 4.4 The Concordance Plot tool -- 5. Evaluation of the course -- 6. Conclusions and pedagogical implications -- Acknowledgements -- References -- Appendix 1. -- Textual cohesion patterns for developing reading skills -- 1. Reading skills -- 2. Connectors -- 2.1 Classifications of connectors -- 2.2 Collecting textual connectors and developing their classification scheme -- 3. Corpus design for teaching reading in a foreign language -- 3.1 Online news as material for teaching reading -- 3.2 Corpus annotation and representation -- 4. Corpus collection method and representation format -- 5. Application -- 5.1 Exercises for developing reading skills.
: 5.2 Exercises with emphasis on the text function and text organisation -- 5.3 Exercises for developing ability to assess and evaluate a text, distinguish facts from opinions and understand the writer's intention -- 6. Conclusions and future work -- References -- Exploiting keywords in a DDL approach to the comprehension of news texts by lower-level students -- 1. Introduction -- 2. News, keywords, and DDL -- 3. Methodology -- 3.1 Instruments -- 3.2 Activities -- 3.3 Logs and questionnaires -- 4. Results -- 4.1 Activities -- 4.2 Test scores -- 4.3 Participants' feedback -- 5. Discussion -- 6. Conclusions -- References -- Part III. Corpora for translation training -- Webquests in translator training -- 1. Introduction -- 2. Corpora as a pedagogic resource in translator training -- 3. Webquests -- 3.1 Student-student interaction: Collaborative aspects -- 3.2 Student-teacher interaction: Feedback and evaluation -- 4. Introducing translation students to corpus work through webquests: A pilot study -- 4.1 Webquest 1: What's in a prefix? The interaction of meaning and pronunciation -- 4.1.1 Exploring meaning, equivalence and use -- 4.1.2 Paying attention to intonation and stress -- 4.1.3 Translating, comparing and debating -- 4.2 Webquest 2: Modal particles - Understanding and re-creating pragmatic value -- 4.2.1 Grasping pragmatic value in the source language -- 4.2.2 Expressing pragmatic value in the target language -- 4.2.3 Assessing results (student translations vs. published translations) -- 5. Outcomes and prospects -- 6. Conclusions -- Acknowledgements -- References -- Enhancing translator trainees' awareness of source text interference through use of comparable corpora -- 1. Introduction -- 2. Interference in translation -- 3. The use of corpora in translator education -- 4. Aims and method -- 5. Results and discussion -- 6. Concluding remarks.
: Acknowledgements -- References -- Using a multimedia corpus of subtitles in translation training -- 1. Introduction -- 2. Electronic corpora at the crossroads of translator training and professional practice -- 3. A multimedia corpus for hands-on training in subtitling -- 3.1 The Veiga multimedia corpus of subtitles -- 3.2 Corpus segmentation and annotation -- 3.3 The corpus search system -- 4. Corpus-driven tasks in the audiovisual translator training environment -- 4.1 Task 1: Formal features -- 4.2 Task 2: Omissions -- 4.3 Task 3: Additions -- 4.4 Task 4: Reductions of disfluency -- 4.5 Subsequent tasks -- 5. Conclusions -- References -- Appendix 1: Multimedia display of search results -- Applying data-driven learning to the web -- 1. Introduction -- 2. Data-driven learning in theory and practice -- 3. Web as corpus -- 4. Google as concordancer -- 5. Searching the web -- 6. Previous studies -- 7. Conclusion -- References -- Notes on contributors -- Publically-available corpus tools and resources discussed in the book -- Subject Index -- Author Index.
Abstract : Data-driven learning typically involves the use of dedicated concordancers to explore linguistic corpora, which may require significant training if the technology is not to be an obstacle for teacher and learner alike. One possibility is to begin not with corpus or concordancer, but to find parallels with what 'ordinary' users already do. This paper compares the web to a corpus, regular search engines to concordancers, and the techniques used in web searches to data-driven learning. It also examines previous studies which exploit web searches in ways not incompatible with a DDL approach.
Subject : Computational linguistics.
Subject : Corpora (Linguistics)
Subject : English language -- Discourse analysis -- Data processing.
Subject : English language -- Study and teaching -- Data processing.
Subject : English language -- Study and teaching -- Foreign speakers -- Research.
Added Entry : Boulton, Alex.
Added Entry : ProQuest (Firm)
کپی لینک

پیشنهاد خرید
پیوستها
Search result is zero
نظرسنجی
نظرسنجی منابع دیجیتال

1 - آیا از کیفیت منابع دیجیتال راضی هستید؟