رکورد قبلیرکورد بعدی

" Arabismen im Deutschen : "


Document Type : BL
Record Number : 863534
Main Entry : Tazi, Raja.
Title & Author : Arabismen im Deutschen : : lexikalische Transferenzen vom Arabischen ins Deutsche /\ Raja Tazi.
Publication Statement : Berlin ;New York :: W. de Gruyter,, 1998.
Series Statement : Studia linguistica Germanica ;; 47
Page. NO : 1 online resource (xxi, 416 pages)
ISBN : 3110825872
: : 9783110825879
: 3110147394
: 9783110147391
Bibliographies/Indexes : Includes bibliographical references (pages 399-416).
Contents : ""Vorwort""; ""Umschrifttabelle""; ""Verzeichnis der verwendeten Abk�rzungen""; ""Anlage der lexikographischen Artikel""; ""I. Kapitel""; ""1. Thematik und Vorgehensweise""; ""2. Zum Wortmaterial der Arbeit""; ""3. Terminologische Aspekte""; ""3.1. Fremdwort/Lehnwort""; ""3.2. Transferenz/Interferenz/Integration""; ""4. Kritische Aspekte""; ""4.1. Arabismen im Schulz/Basler Fremdwörterbuch""; ""4.2. Arabismen in anderen etymologischen/historischen Wörterb�chern""; ""II. Kapitel""; ""1. Das Arabische und seine Kontakt-Variet�ten""; ""1.1. Das Klassisch-Arabische und das Mittelarabische""
: ""1.2. Zu den arabischen Mundarten""""1.3. Transferenzen des Arabischen""; ""2. Die Vermittlersprachen""; ""2.1. Terminologisches""; ""2.2. Die Empf�nger-Variet�ten des Deutschen""; ""2.3. Vermittlungsmodalit�ten""; ""2.4. Aspekte der vermittelten Arabismen im Deutschen""; ""3. Das Mittellatein als Vermittlersprache""; ""3.0. Kurzeinf�hrung""; ""3.1. Kontakte des Arabischen und des Mittellateinischen""; ""3.2. Medizin und Arzneimittellehre""; ""3.3. Die Alchimie""; ""3.4. Die Mathematik""; ""4. Französisch als Vermittlersprache""; ""4.0. Kurzeinf�hrung""
: ""4.1. Prim�re arabisch-französische Kontakte und Transferenzen""""4.2. Sekund�re Kontakte und Transferenzen""; ""4.3. Rezeption der arabisch-französischen Transferenzen im Deutschen""; ""4.4. Lexikographischer Teil""; ""5. Italienisch als Vermittlersprache""; ""5.0. Kurzeinf�hrung""; ""5.1. Prim�re arabisch-italienische Kontakte und Transferenzen""; ""5.2. Sekund�re Kontakte und Transferenzen""; ""5.3. Rezeption der arabisch-italienischen Transferenzen im Deutschen""; ""5.4. Lexikographischer Teil""; ""6. Spanisch als Vermittlersprache""; ""6.0. Kurzeinf�hrung""
: ""6.1. Die arabisch-iberoromanischen Sprachkontakte""""6.2. Die Rezeption der arabisch-spanischen Transferenzen im Deutschen""; ""6.3. Lexikographischer Teil""; ""7. NiederlÃ?ndisch als Vermittlersprache""; ""7.0. KurzeinfÃ?hrung""; ""7.1. SekundÃ?re arabische Transferenzen im NiederlÃ?ndischen""; ""7.2. TertiÃ?re Vermittlung von Arabismen durch das NiederlÃ?ndische an das Deutsche""; ""7.3. Lexikographischer Teil""; ""8. Sonstige Vermittlersprachen""; ""9. Direkte arabisch-deutsche Transferenzen""; ""9.0. KurzeinfÃ?hrung""; ""9.1. Ãœber arabisch-deutsche Kontakte""
: ""9.2. Lexikographischer Teil""""III. Kapitel""; ""1. Die ausdrucksseitige Entwicklung der Arabismen""; ""1.0. KurzeinfÃ?hrung""; ""1.1. PrimÃ?re Graphemkorrespondenzen""; ""1.2. SekundÃ?re Graphemkorrespondenzen""; ""1.3. Einige morphologische und prosodische Bemerkungen""; ""2. Die inhaltsseitige Entwicklung der Arabismen""; ""2.0. KurzeinfÃ?hrung""; ""2.1. Darstellung der quantitativen und qualitativen Inhaltsentwicklung""; ""2.2. Faktoren der Inhaltsentwicklung von Arabismen""; ""Zusammenfassung/Auswertung""; ""Bibliographie""
Subject : German language-- Foreign words and phrases-- Arabic.
Subject : Allemand (langue)-- Emprunts arabes.
Subject : FOREIGN LANGUAGE STUDY-- Miscellaneous.
Subject : German language-- Foreign words and phrases-- Arabic.
Subject : LANGUAGE ARTS DISCIPLINES-- Linguistics-- Semantics.
Subject : LANGUAGE ARTS DISCIPLINES-- Reference.
Subject : Lehnwort
Subject : Arabisch.
Subject : Duits.
Subject : Taalcontact.
Subject : Arabisch.
Subject : Deutsch.
Dewey Classification : ‭400‬
LC Classification : ‭PF3582.A8‬‭T394 1998‬
NLM classification : ‭18.08‬bcl
: ‭AH 52028‬rvk
: ‭GC 1441‬rvk
: ‭GC 1856‬rvk
: ‭GC 9301‬rvk
: ‭GC 9607‬rvk
کپی لینک

پیشنهاد خرید
پیوستها
Search result is zero
نظرسنجی
نظرسنجی منابع دیجیتال

1 - آیا از کیفیت منابع دیجیتال راضی هستید؟